中國傳統(tǒng)制茶工藝(中國制茶文化)
原標題:中國傳統(tǒng)制茶技藝成功申報世界遺產(chǎn)。如果高考英語考這個題目,考點是什么?
“中國傳統(tǒng)制茶技藝”成功申報世界遺產(chǎn),成為我國第43個成功申報的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。這個傳統(tǒng)文化與古代科技相結(jié)合的題目,是高考英語科技文章閱讀題中最受喜愛的題目。如果通過的話,這樣的文章會包含哪些語言點呢?
我截取了今天新華社發(fā)表的一篇英文文章的一段話。我就以此為出發(fā)點,幫大家分析一下“中國傳統(tǒng)制茶成功申遺”這個話題包含了哪些重要的語言點?解決了這些可能影響我們理解的語言點之后,下次我們在相關(guān)主題的文章中遇到這些語言點時,我們的理解就會更加順暢。
標題解析
“中國傳統(tǒng)制茶技藝”成功申報世界遺產(chǎn)
這里用的是Chinas,而不是Chinese。它強調(diào)了從屬關(guān)系。這是中國的文化遺產(chǎn)。漢語代表內(nèi)在屬性。例如,中餐在中國有,在美國、日本、韓國的唐人街也有。
中國傳統(tǒng)的泡茶不翻譯“skills”,因為在英語語境下不需要翻譯。這個“技能”是我們在中國語境下創(chuàng)造的。如果感覺很難理解,就記為專有名詞即可。
聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)是指聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織。這個縮寫不在考試大綱范圍內(nèi),但在閱讀題中經(jīng)常出現(xiàn)。其實我們可以把它寫下來。
關(guān)于聯(lián)合國教科文組織文化遺產(chǎn)的成功應(yīng)用有以下幾種表述。標題就是其中之一:進入聯(lián)合國教科文組織文化遺產(chǎn)名錄。有些東西進入了聯(lián)合國教科文組織文化遺產(chǎn)名錄。
文章大意
周二,“中國傳統(tǒng)制茶技藝”被聯(lián)合國教科文組織列入非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
正在摩洛哥首都召開的聯(lián)合國教科文組織保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)政府間委員會第十七屆會議通過了“中國傳統(tǒng)制茶技藝及相關(guān)習(xí)俗”項目的審查。
考點解析
addto,意思是“添加”,這里詞組被拆分,在其中添加了“onTuesday”。很多同學(xué)會一頭霧水,以為這里有一個“addon”這個詞。英語短語經(jīng)常會被分割和移動,所以我們需要有一個整體的思考。該測試點位于《高中英語1.5萬考點》第7頁第6項。這里的“列入聯(lián)合國教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄”是“申請成功”的第二個表達。
item,這個詞的意思是“物品”。在與列表相關(guān)的主題中,它是主題伴生詞。單詞本身比較冷門,但熱點話題中出現(xiàn)的冷門單詞往往很容易成為我們的記憶盲點。參見《睡眠記憶法配套詞表》高頻部分,第6頁,第9單元。
考試合格。讓我們的學(xué)生自己寫吧。他們能寫出來,就意味著通過了考試。但在中文語境中,我們將其翻譯為申請世界遺產(chǎn)通過審查。這也是本文關(guān)于“申請成功”的第三個表述。
session這個詞是我們syllabus中的一個詞,意思是學(xué)期。這里是見面的意思。高考可以作為一個測試,測試熟悉的單詞的含義。參見《高中英語1.5萬考點》中低頻部分,第45頁,第25項。
委員會是委員會的意思。這是考試大綱中的一個詞??梢栽凇端哂洃浄ㄅ涮自~表》第29頁第1單元的中低頻部分找到。
繼續(xù)做是指繼續(xù)做某事。這里用的是現(xiàn)在分詞,是非謂語形式。形式可以根據(jù)“主謂”公式確定。短語的非謂語形式是一個比較難的測試點,是兩個知識點的交集。見高頻部分《高中英語1.5萬考點》第15頁第17個測試點和廖薇薇公益視頻公開課《非謂語的秒殺》。返回搜狐查看更多
編輯:
相關(guān)資訊
- 中國k12教育是指什么(中國k12教育四大品牌)
- 廣東高考分數(shù)解讀(廣東高考分數(shù)標準分)
- 12義務(wù)教育,12義務(wù)教育中國哪個城市實施了
- 中科大的臨床醫(yī)學(xué)(中國醫(yī)科大臨床醫(yī)學(xué)排名)
- 2021年中國大學(xué)前十(2021中國大學(xué)排行榜前200)
- 最新部編人教版中考歷史考點(中考歷史人教版知識點大總結(jié))
- 中國西南地區(qū)大學(xué)實力排名(西南地區(qū)大學(xué)排行榜2020)
- 國內(nèi)計算機科學(xué)與技術(shù)專業(yè)大學(xué)排名(計算機科學(xué)與技術(shù)專業(yè)中國大學(xué)排名)